Pierwszy AI, Który Rozumie Twoją Historię

Profesjonalne Tłumaczenie Filmu.
45 Języków.
AI Zrozumiały dla Fabuły.

Jedyny system tłumaczeń AI specjalizujący się w filmach fabularnych. Nie tylko tłumaczymy słowa - rozumiemy twoje postaci, relacje i kontekst narracyjny.

Oryginalny Angielski
00:00:12,500 → 00:00:15,000
"I never thought I'd see her again."
Przetłumaczony na Hiszpański
00:00:12,500 → 00:00:15,000
"Nunca pensé que volvería a verla."

Dlaczego Tłumaczenie Filmów Jest Inne

Większość narzędzi AI tłumaczy zdanie po zdaniu. My najpierw rozumiemy całą twoją historię.

Generyczne AI Tłumaczy Słowa

Standardowe AI zawodzi przy dialogach filmowych, ponieważ nie zna twoich postaci. Nie rozumie, kto do kogo mówi. Nie czuje emocjonalnego łuku twojej historii. Linia typu „Jesteś piękna” nie znaczy nic bez znajomości relacji między postaciami.

Nasze AI Rozumie Twoją Historię

Nasze wieloetapowe algorytmy AI rozumieją twoje postaci - kim są, w jaki sposób się odnoszą, co znaczą dla siebie.

Każda linia jest tłumaczona w pełnym kontekście twojej historii, nie tylko jako zdania izolowane.

Skutek: tłumaczenia, które wydają się naturalne, ponieważ AI rozumie relacje i emocje za każdym słowem.

Wypróbuj Bez Ryzyka

Utwórz swoje konto i przetłumacz DWA pełne pliki za darmo. Zobacz każdą linię - wejściową i wyjściową obok siebie - zanim zapłacisz za pobranie.

Utwórz Darmowe Konto

Pełnometrażowe filmy mile widziane. Darmowa wersja we wszystkich 45 językach.

Stworzone dla Filmów. Nie dla Dokumentów.

Każda funkcja zaprojektowana dla unikalnych wyzwań tłumaczenia dialogów filmowych.

AI Rozumiejący Twoją Historię

Algorytmy wieloetapowe analizują cały twój film - postacie, relacje, łuki emocjonalne - zanim przetłumaczą pojedynczą linię. Każdy napis pasuje do sceny.

Prędkość Skalibrowana dla Filmu

90-120-minutowy film fabularny tłumaczy się w 15-30 minut. Jutro festiwal, za tydzień premiera na całym świecie? Mamy to przygotowane.

45 Języków, 4 Poziomy

Od głównych rynków po regiony wschodzące - wszystko zoptymalizowane dla dialogów filmowych. Każdy język kierowany do modelu AI, który go najlepiej obsługuje.

Ceny dla Twórców Filmowych

Stawka stała 100 € za język. Bez znaczenia, czy to krótki film 10-minutowy czy epicki 4-godzinny, cena jest taka sama. Brak matematyki za minutę. Żadnych niespodzianek.

45 Języków na Przestrzeni 4 Poziomów Jakości

Każdy język kierowany do optymalnego modelu AI dla dialogów filmowych.

Poziom 1

Wyjątkowa Wydajność

Kreatywna Adaptacja + Kulturowa Nuta

Gotowy do wydania kinowego, zgodności z Netflix/Amazon oraz profesjonalnych scenariuszy dubbingowych. Minimalne przegląd potrzebny.

English German French Spanish (Castilian + Latin American) Italian Portuguese (Portugal + Brazil) Dutch Japanese Chinese (Simplified & Traditional) Korean Russian Polish Swedish Norwegian Danish Finnish
Poziom 2

Silna Wydajność

Naturalne Sformułowania + Dokładność Tonu

Doskonały dla platform streamingowych i zgłoszeń na festiwale. Niewielki przegląd lokalny w przypadku specjalistycznej terminologii.

Arabic (MSA) Greek Persian (Farsi) Hebrew Turkish Czech Thai Vietnamese Indonesian Malay Hindi Bengali
Poziom 3

Solidna Jakość

Dokładne Tłumaczenie + Synchronizacja

Solidna podstawa dla globalnego rozpowszechniania. Zaleca się lokalne korekty przed ostatecznym wydaniem.

Romanian Hungarian Ukrainian Bulgarian Serbian Croatian Bosnian Tamil Urdu Filipino / Tagalog
Poziom 4

Funkcjonalna Jakość

Baza Tłumaczeń do Przeglądu

Najlepiej używać jako pierwszej wersji dla tłumaczy rodzimych. Zapewnia timing i strukturę z dokładnym tłumaczeniem dosłownym.

Slovak Lithuanian Latvian Estonian Icelandic Slovenian

Matematyka Jest Prosta

Porównaj tłumaczenie 90-minutowego filmu fabularnego do jednego języka.

Tradycyjne Tłumaczenie
$50-150/minuta
  • × Koszty narastają z długością
  • × Przekazanie w ciągu 2-5 dni zazwyczaj
  • × Poprawki dodatkowo płatne
  • × Opłaty za pośpiech z powodu terminów
90-minutowy film fabularny: $4,500-13,500
Generyczne Narzędzia AI
0.18-0.25 €/minuta
  • Brak kontekstu fabularnego
  • × Stawki za minutę
  • × Koszty rosną z długością
  • × Brak zgodności płci
90-minutowy film fabularny: 16-22 €
Ale brakuje dedykowanej inteligencji dla filmów

Pytania, Jakie Zadają Twórcy Filmów

Proste odpowiedzi na to, jak to działa dla twojego projektu.

Czy mogę przetestować jakość przed zapłatą?

+

Tak. Każde nowe konto może przetłumaczyć 2 pełne pliki i obejrzeć wyniki za darmo - zobacz każdą linię wejściową i wyjściową obok siebie. Gdy jesteś zadowolony z jakości, zapłać za pobranie. Brak karty kredytowej wymagany do rozpoczęcia.

Co oznacza "AI rozumie twoją historię"?

+

Przed przetłumaczeniem cokolwiek nasz system wykonuje kilka przejść analizy: identyfikuje każdą postać po imieniu, mówiąc do czego, mapuje relacje i dynamiczne emocje, segmentuje sceny pod względem tonu i kontekstu. Następnie tłumaczenie odbywa się z dostępnym kontekstem – dialog pozostaje spójny i emocjonalnie dokładny przez cały czas.

Jak działa stawka stała za filmy?

+

100 € za język, niezależnie od czasu trwania. Krótkometrażowy film 15-minutowy kosztuje 100 €. Film fabularny 90-minutowy kosztuje 100 €. Epos 240-minutowy kosztuje 100 €. Nie naliczamy opłat za minutę, ponieważ uważamy, że globalna dystrybucja nie powinna być luksusem.

Jak szybkie jest tłumaczenie dla filmu fabularnego?

+

Typowy 90-120-minutowy film fabularny z 800-1200 napisami kończy się w 10-30 minut. Wieloetapowa analiza dodaje kilka minut na początku, ale zapewnia, że każda linia pasuje do kontekstu. Jutrzejszy festiwal? Wyrobisz się.

Jakie formaty napisów obsługujecie?

+

Pracujemy z standardowymi plikami .SRT - uniwersalnym formatem akceptowanym przez każdą platformę, festiwal i workflow postprodukcji. Wgraj swoje .SRT, odbierz przetłumaczone pliki .SRT z powrotem. Jeśli masz napisy w innym formacie, większość edytorów wideo może je wyeksportować do .SRT.